TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 2:11-12

Konteks

2:11 Proud men will be brought low,

arrogant men will be humiliated; 1 

the Lord alone will be exalted 2 

in that day.

2:12 Indeed, the Lord who commands armies has planned a day of judgment, 3 

for 4  all the high and mighty,

for all who are proud – they will be humiliated;

Yesaya 2:17

Konteks

2:17 Proud men will be humiliated,

arrogant men will be brought low; 5 

the Lord alone will be exalted 6 

in that day.

Yesaya 10:12

Konteks

10:12 But when 7  the sovereign master 8  finishes judging 9  Mount Zion and Jerusalem, then I 10  will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays. 11 

Yesaya 37:23

Konteks

37:23 Whom have you taunted and hurled insults at?

At whom have you shouted

and looked so arrogantly? 12 

At the Holy One of Israel! 13 

Yesaya 37:29

Konteks

37:29 Because you rage against me

and the uproar you create has reached my ears, 14 

I will put my hook in your nose, 15 

and my bridle between your lips,

and I will lead you back

the way you came.”

Yesaya 37:36-38

Konteks

37:36 The Lord’s messenger 16  went out and killed 185,000 troops 17  in the Assyrian camp. When they 18  got up early the next morning, there were all the corpses! 19  37:37 So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh. 20  37:38 One day, 21  as he was worshiping 22  in the temple of his god Nisroch, 23  his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. 24  They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn Heb “and the eyes of the pride of men will be brought low, and the arrogance of men will be brought down.” The repetition of the verbs שָׁפַל (shafal) and שָׁחָח (shakhakh) from v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who “bow low” before idols will be forced to “bow low” before God when he judges their sin.

[2:11]  2 tn Or “elevated”; CEV “honored.”

[2:12]  3 tn Heb “indeed [or “for”] the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] has a day.”

[2:12]  4 tn Or “against” (NAB, NASB, NRSV).

[2:17]  5 tn Heb “and the pride of men will be brought down, and the arrogance of men will be brought low.” As in v. 11, the repetition of the verbs שָׁפַל (shafal) and שָׁחָח (shakhakh) from v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who “bow low” before idols will be forced to “bow low” before God when he judges their sin.

[2:17]  6 tn Or “elevated”; NCV “praised”; CEV “honored.”

[10:12]  7 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[10:12]  8 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (’adonay).

[10:12]  9 tn Heb “his work on/against.” Cf. NAB, NASB, NRSV “on”; NIV “against.”

[10:12]  10 tn The Lord is speaking here, as in vv. 5-6a.

[10:12]  11 tn Heb “I will visit [judgment] on the fruit of the greatness of the heart of the king of Assyria, and on the glory of the height of his eyes.” The proud Assyrian king is likened to a large, beautiful fruit tree.

[37:23]  12 tn Heb “and lifted your eyes on high?” Cf. NIV “lifted your eyes in pride”; NRSV “haughtily lifted your eyes.”

[37:23]  13 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[37:29]  14 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךָ (shaanankha, “your complacency”) is emended to שְׁאוֹנְךָ (shÿonÿkha, “your uproar”). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38. However, the LXX seems to support the MT and Sennacherib’s cavalier dismissal of Yahweh depicts an arrogant complacency (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:658, n. 10).

[37:29]  15 sn The word-picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.

[37:36]  16 tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).

[37:36]  17 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.

[37:36]  18 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.

[37:36]  19 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”

[37:37]  20 tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”

[37:38]  21 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681 b.c.

[37:38]  22 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[37:38]  23 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a corruption of Nusku.

[37:38]  24 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA